El chiste como genero literario
Sinónimo de broma
Género de no ficción de humor – ¿Cuál es la mejor definición para el género de humor? Los libros del género de no ficción de humor tratan sobre chistes, personas o eventos que son humorísticos. Los libros de este género están diseñados para divertir al lector y hacerle reír. Pueden ser libros de chistes o ser sobre un comediante cuya vida está escrita en clave de humor.
Obtenga acceso gratuito al Directorio de Agentes Literarios con perfiles detallados de agentes. También tendrás acceso a nuestra biblioteca de artículos y audios con información que te ayudará a conseguir un agente, una editorial y un contrato de libro de primera categoría. Puedes darte de baja fácilmente en cualquier momento – no hacemos spam.
«Cuando recibí la llamada telefónica sobre mi oferta de publicación con Harcourt, estaba en mi oficina con otras tres personas. Colgué el teléfono, corrí al despacho de la secretaria, me tiré al suelo y dije: ‘¡Tengo un trato! Se sentaron y me cogieron de la mano. Me quedé sin palabras. Nunca había sido tan feliz en mi vida. El día de mi boda no fui tan feliz. Casarse y tener hijos son experiencias maravillosas, ¡pero yo no ‘trabajé’ para tener a mis hijos!» [Haga clic aquí para ver todas las opiniones de Mark Malatesta]
Qué es el humor en la literatura
Un chiste es una muestra de humor en la que se utilizan palabras dentro de una estructura narrativa específica y bien definida para hacer reír a la gente y que, por lo general, no está pensada para ser tomada en serio[cita requerida] Tiene la forma de una historia, normalmente con diálogos, y termina con un remate. Es en el remate cuando el público se da cuenta de que la historia contiene un segundo significado conflictivo. Esto puede hacerse mediante un juego de palabras, como la ironía o el sarcasmo, una incompatibilidad lógica, un sinsentido u otros medios[1] El lingüista Robert Hetzron ofrece la siguiente definición
Un chiste es una pieza humorística corta de la literatura oral en la que lo gracioso culmina en la frase final, llamada «punchline»… De hecho, la condición principal es que la tensión alcance su máximo nivel al final. No debe añadirse ninguna continuación que alivie la tensión. En cuanto a su carácter «oral», es cierto que los chistes pueden aparecer impresos, pero cuando se trasladan, no hay obligación de reproducir el texto textualmente, como en el caso de la poesía[2].
Los chistes significan
Este mes, mientras nos preparamos para la alegría de la primavera, nos ocuparemos de un género más desenfadado: las novelas divertidas o de humor. Como ya hemos tratado las memorias en un post anterior, en esta entrega nos centraremos en la ficción cómica en lugar de la no ficción. Una novela de humor es, sencillamente, una obra de ficción humorística en forma de novela. Los escritores de estas novelas intentan divertir al lector, a veces con sutileza y otras con trazos mucho más amplios. Aunque el objetivo principal de la ficción humorística es hacer reír, esto puede no ser tan obvio (o fácil de hacer) como parece. Hay muchos tipos diferentes de humor, y lo que hace reír a una persona puede no funcionar para otra. Todo el mundo tiene su propio sentido del humor y, como tal, la comedia puede adoptar muchas formas diferentes para complacer y divertir a distintos tipos de personas.
El humor puede verse como un espectro en el que el absurdo total o la bufonada están en un lado, y las ideas más sutiles y que invitan a la reflexión en el otro. Uno de los elementos del humor más útiles para los autores es la ironía, que se sitúa más cerca del lado sutil del espectro. Aunque los escritores pueden recurrir a diferentes estilos de humor, hay algunos elementos que suelen aparecer en las novelas de humor:
Dos partes de un chiste
Un «chiste polaco» es un chiste étnico en inglés que se burla de los polacos, basado en estereotipos despectivos. El «chiste polaco» pertenece a la categoría de los chistes condicionales, cuya plena comprensión requiere que el público tenga un conocimiento previo de lo que es un «chiste polaco». Como todos los chistes discriminatorios, los «chistes polacos» dependen de las nociones preconcebidas y las antipatías del oyente[1].
La relación entre los estereotipos despectivos interiorizados sobre los polacos y la persistencia de los chistes étnicos sobre ellos no es fácil de rastrear, aunque los «chistes» parecen ser entendidos por muchos de los que los escuchan[2] A veces se utiliza en el chiste un término ofensivo para un polaco, como «polaco».
Algunos «chistes polacos» de principios del siglo XX pueden haberse contado originalmente antes de la Segunda Guerra Mundial en regiones fronterizas en disputa, como Silesia, lo que sugiere que los chistes polacos no se originaron en la Alemania nazi, sino mucho antes, como consecuencia de los chistes regionales arraigados en la discriminación histórica de los polacos en las zonas gobernadas por Alemania, al menos desde las particiones de Polonia del siglo XVIII, y perseguidos activamente desde finales del siglo XIX por la Sociedad de las Marcas Orientales de Alemania, respaldada por el gobierno, lo que dio lugar a diferencias de clase social[3]. [3] Sin embargo, estas bromas fueron alimentadas posteriormente por los insultos étnicos difundidos por los señores de la guerra alemanes y la propaganda nacionalsocialista que intentaba justificar los crímenes nazis contra los polacos étnicos representando a los polacos como sucios y relegándolos como inferiores por no ser alemanes[4][5].